Difference between revisions of "ATD 374-396"
(blanks) |
(mostly blanks) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
:'''<big>Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.</big>'''<p><br> | :'''<big>Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.</big>'''<p><br> | ||
+ | ==Page 374== | ||
− | + | '''already fallen'''<br> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Ewball Oust'''<br> |
− | ? | + | Eyeball? Cueball? |
− | ''''''<br> | + | '''Toplady Oust'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Patio method'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ==Page | + | ==Page 375== |
− | ''''''<br> | + | '''Washoe process'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''Espato... espanto... Espantoso'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 376== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | '''General Huerta'''<br> | |
+ | General labor-strike (Spanish). | ||
− | ''''''<br> | + | '''Bajio... Torreon... Zacatecas... Leon... Silao'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''tlachiqueros'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''maguey juice'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Vera Cruz puros'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''zinc'''<br> | |
+ | Galvanized iron doesn't rust? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Empresas Oustianas, S.A.'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 377== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''pulque'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''callejon... subida'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''Semana Santa'''<br> | |
+ | Holy Week (week before Easter) (Spanish). | ||
− | ''''''<br> | + | '''''juzgado'''''<br> |
− | + | Hoosegow? | |
− | ''''''<br> | + | '''''Mordida'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Broomhandle'''<br> |
− | + | Cf German self-loader. | |
− | ''''''<br> | + | '''''esposas'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''Panteon'''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Cerro del trozado'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''El Palacio de Cristal'''''<br> |
− | + | The Crystal Palace (Spanish). | |
− | + | ==Page 379== | |
− | + | ||
− | + | '''''chinches'''''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Dwayne Provecho'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''No say prayo-coopy, compadre'''<br> |
− | ? | + | "No se preoccupe"? Don't worry? |
− | + | ==Page 380== | |
− | + | ||
− | + | '''Amparo'''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 381== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''''lisonjeros'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''bolillos'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''El Chinganariz'''<br> | |
+ | The nosefuck? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''paredon'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''P.L.M.'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Flores Magon'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Camilo Arriaga'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''''potosino'''''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 382== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''''muñeca'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''caldereros y sus macheteros'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ==Page | + | ==Page 383== |
− | ''''''<br> | + | '''''cuchillo'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''momias'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 384== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''Marfil'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''''compinche'''''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Ay, Jalisco'''<br> |
− | ? | + | (Not italic?) |
− | ''''''<br> | + | '''El Ñato'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 385== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | ==Page | + | |
− | ''''''<br> | + | '''''pendejo'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''sin embargo'''''<br> |
− | + | Nevertheless (Spanish). | |
− | ''''''<br> | + | '''''el Famoso Chavalito del Quiselgur'''''<br> |
− | + | The famous Kieselguhr Kid (Spanish). | |
− | + | ==Page 386== | |
− | + | ||
− | + | '''''copa'''''<br> | |
+ | Cup (of coffee). | ||
− | ''''''<br> | + | '''''pues'''''<br> |
− | + | Well (Spanish) | |
− | ''''''<br> | + | '''uninflected'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''Que guapa, que tetas fantasticas, verdad'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 387== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | ==Page | + | |
− | ''''''<br> | + | '''Cuban claro'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Partidos wrapper'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''tropa'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''huevon'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''psitticide'''<br> | |
+ | Parrot-murder. | ||
− | ''''''<br> | + | '''''Caray'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''loco... lucas'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 388== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''jack'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''Monte el Refugio'''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Huertistas'''<br> |
− | + | Huerta's troops. | |
− | ''''''<br> | + | '''Sombrerete'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Tarahumares'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ==Page | + | ==Page 389== |
− | ''''''<br> | + | '''Yaquis'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Mayas'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''Mausers'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''fandango saloon'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ==Page | + | ==Page 390== |
− | ''''''<br> | + | '''''Hasta lueguito'''''<br> |
− | + | See you in a little bit? | |
− | ''''''<br> | + | '''El Espinero'''<br> |
− | + | The thorn-man (Spanish). | |
− | ''''''<br> | + | '''''shabotshi'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''''Que toza tienes alla'''''<br> |
??? | ??? | ||
− | ==Page | + | ==Page 391== |
− | ''''''<br> | + | '''nopales'''<br> |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''scalenohedral'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 392== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''''Hikuli'''''<br> |
− | + | Peyote. | |
− | + | '''while it was alive'''<br> | |
+ | (Most vegetables?) | ||
− | + | ==Page 394== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''Tears of Job'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | ==Page 395== | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | '''Bolson de Mapimi'''<br> |
??? | ??? | ||
− | + | '''Budweiser'''<br> | |
− | + | ||
− | ''''''<br> | + | |
??? | ??? | ||
− | ''''''<br> | + | '''blood'''<br> |
− | + | Peckinpah tribute? | |
− | ''''''<br> | + | '''''El se fue'''''<br> |
− | + | He left (Spanish). | |
− | ''''''<br> | + | '''''jarrito'''''<br> |
??? | ??? | ||
==Annotation Index== | ==Annotation Index== | ||
{{ATD PbP}} | {{ATD PbP}} |
Revision as of 10:01, 15 December 2006
- Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.
Contents
Page 374
already fallen
???
Ewball Oust
Eyeball? Cueball?
Toplady Oust
???
Patio method
???
Page 375
Washoe process
???
Espato... espanto... Espantoso
???
Page 376
General Huerta
General labor-strike (Spanish).
Bajio... Torreon... Zacatecas... Leon... Silao
???
tlachiqueros
???
maguey juice
???
Vera Cruz puros
???
zinc
Galvanized iron doesn't rust?
Empresas Oustianas, S.A.
???
Page 377
pulque
???
callejon... subida
???
Semana Santa
Holy Week (week before Easter) (Spanish).
juzgado
Hoosegow?
Mordida
???
Broomhandle
Cf German self-loader.
esposas
???
Panteon
???
Cerro del trozado
???
El Palacio de Cristal
The Crystal Palace (Spanish).
Page 379
chinches
???
Dwayne Provecho
???
No say prayo-coopy, compadre
"No se preoccupe"? Don't worry?
Page 380
Amparo
???
Page 381
lisonjeros
???
bolillos
???
El Chinganariz
The nosefuck?
paredon
???
P.L.M.
???
Flores Magon
???
Camilo Arriaga
???
potosino
???
Page 382
muñeca
???
caldereros y sus macheteros
???
Page 383
cuchillo
???
momias
???
Page 384
Marfil
???
compinche
???
Ay, Jalisco
(Not italic?)
El Ñato
???
Page 385
pendejo
???
sin embargo
Nevertheless (Spanish).
el Famoso Chavalito del Quiselgur
The famous Kieselguhr Kid (Spanish).
Page 386
copa
Cup (of coffee).
pues
Well (Spanish)
uninflected
???
Que guapa, que tetas fantasticas, verdad
???
Page 387
Cuban claro
???
Partidos wrapper
???
tropa
???
huevon
???
psitticide
Parrot-murder.
Caray
???
loco... lucas
???
Page 388
jack
???
Monte el Refugio
???
Huertistas
Huerta's troops.
Sombrerete
???
Tarahumares
???
Page 389
Yaquis
???
Mayas
???
Mausers
???
fandango saloon
???
Page 390
Hasta lueguito
See you in a little bit?
El Espinero
The thorn-man (Spanish).
shabotshi
???
Que toza tienes alla
???
Page 391
nopales
???
scalenohedral
???
Page 392
Hikuli
Peyote.
while it was alive
(Most vegetables?)
Page 394
Tears of Job
???
Page 395
Bolson de Mapimi
???
Budweiser
???
blood
Peckinpah tribute?
El se fue
He left (Spanish).
jarrito
???
Annotation Index
Part One: The Light Over the Ranges |
|
---|---|
Part Two: Iceland Spar |
119-148, 149-170, 171-198, 199-218, 219-242, 243-272, 273-295, 296-317, 318-335, 336-357, 358-373, 374-396, 397-428 |
Part Three: Bilocations |
429-459, 460-488, 489-524, 525-556, 557-587, 588-614, 615-643, 644-677, 678-694 |
Part Four: Against the Day |
695-723, 724-747, 748-767, 768-791, 792-820, 821-848, 849-863, 864-891, 892-918, 919-945, 946-975, 976-999, 1000-1017, 1018-1039, 1040-1062 |
Part Five: Rue du Départ |